Από την έντυπη έκδοση
Η κύρωση της Συμφωνίας των Πρεσπών από την ελληνική Βουλή επιβάλλει σειρά αλλαγών στην ονομασία, την ιθαγένεια, τα σύμβολα και την πολιτική της γειτονικής χώρας, με αντάλλαγμα την άρση των ελληνικών εμποδίων στην ένταξη της γειτονικής χώρας υπό το όνομα Βόρεια Μακεδονία σε διεθνείς οργανισμούς (ΝΑΤΟ, Ε.Ε.).
Συγκεκριμένα, η απόφαση της ελληνικής Βουλής σε συνδυασμό με την επικείμενη κύρωση του πρωτοκόλλου ένταξης στο ΝΑΤΟ επιφέρουν το τέλος της «Δημοκρατίας της Μακεδονίας», η οποία είχε αναγνωριστεί από τουλάχιστον 130 χώρες, αλλά όχι και από την ελληνική πλευρά. Η γειτονική χώρα μετονομάζεται πλέον σε «Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας» για όλες τις χρήσεις και για όλους τους σκοπούς (erga omnes) τόσο στο εσωτερικό όσο και στο εξωτερικό. Επίσης προβλέπεται ρητά ότι το σύντομο όνομα της γειτονικής χώρας θα είναι «Βόρεια Μακεδονία». Η ιθαγένεια των πολιτών της γειτονικής χώρας θα είναι η «Μακεδονική/Πολίτης της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας» και θα εγγράφεται σε όλα τα ταξιδιωτικά έγγραφα (διαβατήρια και ταυτότητες).
Η Συμφωνία δεν ρυθμίζει ζητήματα εθνότητας, αλλά το αναθεωρημένο Σύνταγμα της γειτονικής χώρας αναγνωρίζει ότι η ιθαγένεια δεν προσδιορίζει, ούτε προκαθορίζει την εθνότητα στην οποία ανήκουν οι πολίτες της χώρας. Η επίσημη γλώσσα θα είναι η «Μακεδονική» όπως αναγνωρίσθηκε από τη συνδιάσκεψη του ΟΗΕ που διεξήχθη στην Αθήνα το 1977. Διασαφηνίζεται ότι η «μακεδονική γλώσσα» ανήκει στη γλωσσική ομάδα των νότιων σλαβικών γλωσσών. Η γειτονική χώρα αναγνωρίζει ότι τόσο η γλώσσα της όσο και η ίδια η χώρα δεν έχουν καμία σχέση με τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό, την ιστορία, την κουλτούρα και την κληρονομιά της ελληνικής Μακεδονίας.
Άρση αλυτρωτισμού – αφαίρεση συμβόλων – σχολικά βιβλία
Τερματίζεται οποιαδήποτε δυνατότητα διεκδίκησης «δικαιωμάτων» περί ύπαρξης «μακεδονικής μειονότητας» στην Ελλάδα. Η όμορη χώρα δεσμεύεται ότι τίποτα στο Σύνταγμά της δεν θα μπορεί να αποτελέσει βάση για παρέμβαση στις εσωτερικές υποθέσεις της Ελλάδας, «περιλαμβανομένης της προστασίας του καθεστώτος και των δικαιωμάτων οιωνδήποτε προσώπων δεν είναι πολίτες της». Αποφασίζεται η συγκρότηση της Μικτής Διεπιστημονικής Επιτροπής Εμπειρογνωμόνων για ιστορικά, αρχαιολογικά και εκπαιδευτικά θέματα, η οποία θα εξετάσει μεταξύ άλλων και τα σχολικά εγχειρίδια, ώστε να απαλειφθούν «αλυτρωτικές αναφορές» (π.χ. οι υφιστάμενοι έως και σήμερα στην πΓΔΜ χάρτες της «Μεγάλης Μακεδονίας»).
Αφαιρείται από παντού, με διορία έξι μηνών, ο ήλιος της Βεργίνας ο οποίος απεικονιζόταν στην πρώτη σημαία της πΓΔΜ και υπάρχει ακόμη και σήμερα σε δημόσια κτήρια και άλλα δημόσια σύμβολα της γειτονικής χώρας. Επίσης, προβλέπεται ο τερματισμός, η αποχή και η λήψη μέτρων για οποιαδήποτε συμπεριφορά αλυτρωτισμού, αναθεωρητισμού, αμφισβήτησης συνόρων και εχθρικής προπαγάνδας.
Προϊόντα Ονομασίας Προέλευσης και Εμπορικά σήματα
Η Συμφωνία των Πρεσπών δεν επηρεάζει την ισχύ των ελληνικών εμπορικών σημάτων με το όνομα Μακεδονία που είναι κατοχυρωμένα σε ευρωπαϊκό και διεθνές δίκαιο. Τα Προϊόντα Ονομασίας Προέλευσης (ΠΟΠ), όπως και τα Προϊόντα Γεωγραφικής Ένδειξης (ΠΓΕ) με αναφορά σε Μακεδονία, προσδιορίζονται ήδη από τους υπάρχοντες κανονισμούς της Ε.Ε. και αναφέρονται αποκλειστικά στην ελληνική Μακεδονία (π.χ. ο Μακεδονικός Οίνος έχει κατοχυρωθεί με κανονισμό της Ε.Ε.). Οι γεωγραφικοί προσδιορισμοί αναφέρονται σε συγκεκριμένες περιοχές και όχι σε ολόκληρα κράτη. Με τη συμφωνία διαμορφώνονται συνθήκες διαλόγου μεταξύ των δύο επιχειρηματικών κοινοτήτων.
Επενδύσεις – Εμπόριο – Ενέργεια
Η Αθήνα και τα Σκόπια δεσμεύονται να ενθαρρύνουν επενδύσεις, καθώς και να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για την προστασία τους. Δεσμεύονται ακόμη να απέχουν από την επιβολή εμποδίων στη μετακίνηση ανθρώπων και αγαθών μεταξύ ή διαμέσου των εδαφών τους. Προβλέπεται, επίσης, δέσμευση για συνεργασία στον τομέα της ενέργειας μέσω της κατασκευής συντήρησης και χρήσης διασυνδεδεμένων αγωγών φυσικού αερίου και πετρελαίου αλλά και Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας.
Αλλαγή στις πινακίδες των οχημάτων
Οι διεθνείς κωδικοί στις πινακίδες των οχημάτων της γειτονικής χώρας μεταβάλλονται υποχρεωτικά από το MK (δηλαδή Macedonia) σε ΝΜ ή ΝΜΚ (δηλαδή North Macedonia).