Skip to main content

Ο «Ίων» του Ευριπίδη θα ταξιδέψει στη Νέα Υόρκη

Σε νέα μετάφραση και σκηνοθεσία  Ιόλης Ανδρεάδη, ο «Ίων» του Ευριπίδη, ο οποίος άνοιξε το περσινό 1ο Διεθνές Εργαστήρι Αρχαίου Δράματος στις Κρηνίδες, σε παραγωγή του ΔηΠεΘε Καβάλας και του Φεστιβάλ Φιλίππων, και παρουσιάστηκε στο Αρχαίο Θέατρο των Φιλίππων, έγινε δεκτός να παρουσιαστεί στο θέατρο «The Tank» στο Μανχάταν της Νέας Υόρκης, την άνοιξη του 2019, με αγγλικούς υπέρτιτλους.

Νιώθοντας μαζί της μια απόκοσμη οικειότητα, ένας νέος γοητεύεται από μια παράξενη γυναίκα. Και για να κατακτήσει την αγάπη της, αποφασίζει να της εξιστορήσει όλα του τα πάθη. Είναι ο νεαρός Ίωνας, ο μετέπειτα γενάρχης των Ιώνων, των Αθηναίων, ο οποίος καταφτάνει στο μέσο της σκηνής, ενώ η μητέρα του, Κρέουσα, στέκεται στις θέσεις των θεατών και παραμονεύει.

Ελπίζοντας στον θάνατο του βρέφους ή στην εξαφάνισή του

Γραμμένος γύρω στα 412 π.Χ., ο «Ίων» του Ευριπίδη αποτελείται από 1.622 στίχους. Ο μύθος θέλει την Κρέουσα, κόρη του Βασιλιά της Αθήνας, Ερεχθέα, να μένει έγκυος, χωρίς τη θέλησή της, από τον θεό Απόλλωνα, και ύστερα από εννέα μήνες να φέρνει στον κόσμο ένα αγόρι, το οποίο γεννά μόνη και αβοήθητη, κρυφά από την οικογένειά της. Με φόβο προς τον πατέρα της και με σεβασμό προς τη βασιλική της γενιά, αποφασίζει, παρότι πονάει για αυτό, να εγκαταλείψει το παιδί με τα σπάργανά του μέσα στην ίδια τη σπηλιά που συνευρέθηκε με τον Φοίβο, ελπίζοντας στον θάνατο του βρέφους ή στην εξαφάνισή του.

Όμως, με απόφαση του ίδιου του Απόλλωνα, ο Ερμής μεταφέρει το νεογέννητο στους Δελφούς, στον Ομφαλό της Γης, για να το αναθρέψει η Πυθία μέσα στο Μαντείο και να σωθεί. Ο μικρός μεγαλώνει τρεφόμενος από τις σπονδές και τα πρόσφορα των πιστών και, ως έφηβος, ορίζεται φύλακας του Μαντείου.

Χρόνια μετά, η μητέρα του, η Κρέουσα, θα επισκεφτεί το Μαντείο με τον σύζυγό της, τον Ξούθο, με σκοπό να πάρει χρησμό, γιατί ο γάμος της παραμένει άκαρπος. Τη στιγμή που το ζεύγος καταφτάνει, ο Ίωνας βγαίνει από Ιερό.

Αυτά που φαίνονται δεν είναι αυτά που είναι

Είναι η τραγωδία αυτή κωμική; Είναι η τραγωδία αυτή μια προπαγάνδα; Μια προσπάθεια του ποιητή να επινοήσει τη θεϊκή προέλευση της ιωνικής φυλής και, άρα, των Αθηναίων, με σκοπό να δικαιολογηθεί η διεκδίκησή τους για την κυριαρχία του Αιγαίου; Στον «Ίωνα», αυτά που φαίνονται δεν είναι αυτά που είναι. Το πραγματικό δεν το βλέπεις, σου αποκαλύπτεται.

H ορατοποίηση του αόρατου, η εμφάνιση των κρυμμένων, των απόκρυφων στοιχείων, μέσα από το κείμενο, και, τελικά, η σύνθεση μιας σκηνικής ιστορίας, η οποία φέρνει στο φως αυτά που υπονοούνται, αποσιωπώνται και αποκρύπτονται, είναι το κεντρικό ζητούμενο αυτής της νέας εκδοχής για δυο πρόσωπα.

Ταυτότητα παράστασης

Μετάφραση – σκηνοθεσία – κίνηση: Ιόλη Ανδρεάδη, προσαρμογή για δύο πρόσωπα: Ιόλη Ανδρεάδη – Άρης Ασπρούλης, σκηνογραφία – κοστούμια: Δήμητρα Λιάκουρα, ηχοτοπίο: Νίκος Τουλιάτος, κατασκευές: Περικλής Πραβήτας, βοηθός σκηνοθέτη: Αθηνά Μιτζάλη, video trailer: Μιχαήλ Μαυρομούστακος, φωτογραφίες: Πάνος Μιχαήλ – Ηλίας Κοτσιρέας – Κική Παπαδοπούλου (join radio). Ερμηνεία: Κωνσταντίνος Μπιμπής, Δήμητρα Χατούπη, ζωντανή μουσική: Νίκος Τουλιάτος.

[email protected]