Πριν από 400 χρόνια, οι γυναίκες στην επαρχία Χουνάν της Κίνας είχαν δεμένα τα πόδια τους και ήταν περιορισμένες στα δωμάτια τους. Για να βρουν έναν τρόπο να αντεπεξέλθουν, επινόησαν τη Nushu, μια μυστική γλώσσα που οι άνδρες δεν μπορούσαν να καταλάβουν.
«Για να δώσουν η μία στην άλλη ελπίδα, δημιούργησαν μία γραφή που οι άντρες δεν καταλάβαιναν» εξηγεί στο BBC η κινηματογραφίστρια Violet du Feng. Ήταν μία γραφή που βοήθησε τις Κινέζες σε απομονωμένα χωριά, να αντιμετωπίσουν τις εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες διαβίωσης. Αρχικά χαρασσόταν στο έδαφος με στάχτες από γουόκ και κλαδιά δέντρων. Στη συνέχεια κεντήθηκε σε μαντήλια και τελικά εξελίχθηκε σε ποίηση.
«Είναι μια ιστορία που οι περισσότεροι Κινέζοι δεν γνωρίζουν», λέει η Violet du Feng. «Στη λογοτεχνία, υπάρχουν πολύ λίγα αρχεία για τη ζωή, την ύπαρξη και τις εμπειρίες των γυναικών, και μεγαλώνοντας δεν γνώρισα καμία από αυτές- δεν ήξερα τίποτα για τη Nushu και ένιωθα ότι θα έπρεπε να ψάξω και να μάθω». Η γιαγιά της ήταν εκείνη που της πρωτομίλησε, χωρίς πολλές λεπτομέρειες για τη Nushu, και στη συνέχεια η ίδια άρχισε την έρευνά της.
Ακόμη και σήμερα, όμως, οι γυναίκες βρίσκουν έμπνευση στη μυστική αυτή γλώσσα, όπως αποκαλύπτει η Du Feng στο BBC Reel, όπου μιλάει για το ντοκιμαντέρ της Hidden Letters. «Το Nushu είναι ένας χώρος που επιτρέπει στις γυναίκες να εμπιστεύονται η μία την άλλη, να είναι ευάλωτες μεταξύ τους, να μοιράζονται τους αγώνες και τις προκλήσεις τους, να ενώσουν τις δυνάμεις τους και μετά να έχουν έναν χώρο για να οικοδομήσουν τη δική τους αδελφότητα».
Ενώ η Nushu διατηρείται ως πολιτιστικό τεχνούργημα, σήμαινε πολύ περισσότερα για τις γυναίκες που τη μιλούσαν. «Για εμάς, είναι τέχνη, για εκείνες ήταν επανάσταση».