Με τιμώμενη χώρα τη Ρωσία και θεματικό αφιέρωμα υπό τον τίτλο «Πρόσφυγες, τότε και σήμερα», θα πραγματοποιηθεί η φετινή 13η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης, από σήμερα έως τις 15 Μαΐου, στον χώρο του Διεθνούς Εκθεσιακού Κέντρου της πόλης, με τη συνδιοργάνωση των Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού, ΔΕΒ – HELEXPO, Ελλήνων Εκδοτών και του δήμου Θεσσαλονίκης, υπό την εποπτεία και με την υποστήριξη του υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού.
Η φετινή πολλαπλών δράσεων διοργάνωση περιλαμβάνει:
Το πολιτιστικό πρόγραμμα που θα παρουσιάσει η τιμώμενη Ρωσία, στο πλαίσιο του Έτους Ελληνορωσικής Φιλίας 2016, σε κεντρικό χώρο 500τμ της έκθεσης, με τη συμμετοχή Ρώσων εκδοτών και συγγραφέων. Η Ρωσία θα παρουσιάσει ένα πανόραμα της πολιτιστικής της πραγματικότητας, που περιλαμβάνει παρουσιάσεις συγγραφέων και ποιητών, σύγχρονων αισθητικών και λογοτεχνικών ρευμάτων, προβολές ταινιών και animation, αλλά και παρουσιάσεις προγραμμάτων μετάφρασης (από τα ρωσικά στα ελληνικά). Το κοινό θα έχει την ευκαιρία να δει τους θησαυρούς των Μουσείων της Ρωσίας και να παρακολουθήσει ένα πλήθος εκδηλώσεων, που αναδεικνύουν τη σχέση της με την Ελλάδα.
Το θεματικό αφιέρωμα της φετινής έκθεσης, που στοχεύει να αναδείξει τη σύγχρονη πραγματικότητα του προβλήματος, αλλά και τις ιστορικές διαστάσεις του, θα περιλαμβάνει: θεματική έκθεση βιβλίων, συζητήσεις – στρογγυλά τραπέζια, παρουσιάσεις βιβλίων, πολυσυλλεκτική έκθεση φωτογράφων και φωτορεπόρτερ που έχουν αποτυπώσει στιγμιότυπα της διαδρομής των προσφύγων, προβολές σχετικών κινηματογραφικών ταινιών, σε συνεργασία με το Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης, καθώς και άλλες επιμέρους δράσεις.
Το Φεστιβάλ Νέων Λογοτεχνών, που έτυχε θερμής υποδοχής από τους νέους συγγραφείς, αλλά και το κοινό, διευρύνεται στην 3η του διοργάνωση με διεθνείς συμμετοχές από το Φεστιβάλ Λογοτεχνίας του Τορόντο και από άλλες χώρες, δίνοντας και φέτος το βήμα στις νέες λογοτεχνικές φωνές.
Το Φεστιβάλ Μετάφρασης που, στη φετινή διοργάνωση, θα φιλοξενηθεί σε ξεχωριστό περίπτερο και περιλαμβάνει πολλές ενημερωτικές και διαδραστικές εκδηλώσεις με ευρωπαϊκούς φορείς, Ινστιτούτα και αντίστοιχα τμήματα των ελληνικών πανεπιστημίων. Θα πραγματοποιηθούν σεμινάρια μετάφρασης, παρουσιάσεις των νέων προγραμμάτων στήριξης της Λογοτεχνικής Μετάφρασης και του The Language Project – Translation Slam, με συμμετοχές εμβληματικών προσώπων του πεδίου της μετάφρασης.
Τη συμμετοχή άλλων ξένων χωρών, με εκδότες και συγγραφείς από την Κίνα, τον Καναδά, τη Γερμανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, την Ουκρανία, το Ισραήλ, την Αίγυπτο, την Τουρκία, την Κροατία, τη Σλοβακία, τη Σερβία, τη Ρουμανία, την Αλβανία κ.ά.. Στη διοργάνωση, συμμετέχουν ενεργά και τα Ινστιτούτα των εν λόγω χωρών στην Ελλάδα.
Επίσης, στο πλαίσιο της 13ης ΔΕΒΘ, θα πραγματοποιηθούν λογοτεχνικές και επαγγελματικές συναντήσεις, θεματικές ημερίδες, εργαστήρια μετάφρασης, ομιλίες, στρογγυλά τραπέζια, η παιδική και εφηβική γωνιά, καθώς και το φιλολογικό καφενείο, κινηματογραφικές προβολές, εικαστικά και θεατρικά δρώμενα. Παράλληλες σχετικές πολιτιστικές δράσεις θα γίνουν σε διάφορα σημεία της Θεσσαλονίκης.
Η 13η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης προσβλέπει σταθερά στη διεύρυνση των οριζόντων της ανάγνωσης, την υποστήριξη των Ελλήνων εκδοτών, την ανάδειξη νέων, αλλά και την αναγνώριση παλαιότερων εγχώριων και διεθνών δημιουργών, καθώς και τη σύνδεση όλων των παραπάνω με την κοινωνικοπολιτική εθνική και διεθνή συγκυρία. Πάνω από όλα αποτελεί και φέτος μια σημαντική διαδραστική συνάντηση των ανθρώπων (δημιουργών και αναγνωστών) γύρω από το βιβλίο, τις τέχνες και τον πολιτισμό, ενώ η συμμετοχή των επιστημονικών και πολιτιστικών Ιδρυμάτων και Φορέων, καθώς και της πανεπιστημιακής και σχολικής κοινότητας της πόλης, είναι ενεργή τόσο σε πραγματικό, όσο και σε συμβολικό επίπεδο, δίνοντας τη διάσταση ενός μεγάλου κοινωνικού γεγονότος.
naftemporiki.gr