Skip to main content

Σόιμπλε: Ο χρόνος για την Ελλάδα λιγοστεύει

Την εκτίμηση ότι ο χρόνος λιγοστεύει στο θέμα της Ελλάδας εξέφρασε ο υπουργός Οικονομικών της Γερμανίας Βόλφγκανγκ Σόιμπλε, κάνοντας λόγο για δυσκολίες στην εξεύρεση λύσης. Σχολιάζοντας το διάβημα του ελληνικού υπουργείου Εξωτερικών, τόνισε ότι δεν θα ζητήσει συγγνώμη για κάτι που δεν έκανε και μίλησε για «μεταφραστικό σφάλμα».

Απαντώντας σε ερώτηση σχετικά με το αν υπάρχει κλιμάκωση των εκφράσεων μεταξύ Ελλάδας και Γερμανίας, ο κ. Σόιμπλε δήλωσε ότι δεν πρόκειται για τίποτα τέτοιο, αλλά για μια «προσεκτικά αντικειμενική περιγραφή της κατάστασης».

Το γεγονός είναι, όπως είπε, ότι «έπειτα από μακρές διαβουλεύσεις στο Eurogroup καταλήξαμε σε μια κοινή δήλωση», την οποία υπέβαλε στη Βουλή και «παρά το γεγονός ότι υπήρχαν πολλές αμφιβολίες, ψηφίστηκε με μεγάλη πλειοψηφία».

«Δεν βοηθά την αμέσως επόμενη μέρα να λες ότι δεν έχεις την πρόθεση να τηρήσεις την κοινή δήλωση και τις υποχρεώσεις. Αν κοιτάξετε την ”τραγωδία” με τους τρεις θεσμούς στην Αθήνα, θα διαπιστώσετε ότι είναι δύσκολο να καταλήξουμε σε λύση. Αυτή είναι η ανησυχία. Η Ελλάδα έχει την ευκαιρία να συμφωνήσει με τους θεσμούς για την υλοποίηση του τρέχοντος προγράμματος. Συζητήσεις για αναδιάρθρωση του χρέους είναι παρωχημένες. Όλοι όσοι ασχολούνται με το θέμα συμφωνούν ότι ο χρόνος για την Ελλάδα λιγοστεύει», τόνισε.

«Απολύτως σωστή η σχέση με τον Γ. Βαρουφάκη»

Σε ερώτηση για τις σχέσεις του με τον Έλληνα ομόλογό του Γιάνη Βαρουφάκη, επισήμανε ότι «δεν υπάρχουν καθόλου αγενείς δηλώσεις» και προσέθεσε ότι ο ίδιος έχει δώσει μάχη ώστε τα γερμανικά ΜΜΕ να μην μεταδίδουν τα σχετικά με την Ελλάδα με αρνητικά λόγια».

«Έχω μια απολύτως σωστή σχέση με τον Έλληνα συνάδελφό μου» τόνισε και παραδέχτηκε ότι «δεν συμφωνούμε επί της ουσίας».

Σε ό,τι αφορά το διάβημα στο οποίο προέβη το ελληνικό υπουργείο Εξωτερικών για τον ίδιο, ο κ. Σόιμπλε τόνισε ότι πάντα συμπεριφερόταν με σεβασμό απέναντι στην Ελλάδα, τον ελληνικό λαό, τους Έλληνες πολιτικούς και σημείωσε ότι «κάποιοι δημιουργούν κλίμα και προβλήματα».

Διάβημα λόγω «μεταφραστικής ανοησίας Έλληνα δημοσιογράφου»

Ο Γερμανός ΥΠΟΙΚ επέκρινε ως μη λογική χρήση των μέσων της διπλωματικής υπηρεσίας το διάβημα «λόγω μιας προφανούς μεταφραστικής ανοησίας ενός Έλληνα δημοσιογράφου».

«Δεν θα ξεκινήσω να ζητάω συγγνώμη για πράγματα που δεν έχω κάνει. Όταν μεταδίδετε δηλώσεις Γερμανών πολιτικών, πρέπει να προσπαθήσετε να καταλαβαίνετε την γερμανική γλώσσα επαρκώς. Διαφορετικά, δεν εκπληρώνετε την αποστολή σας. Και το γεγονός ότι ένα υπουργείο Εξωτερικών δεν είναι σε θέση να το αναγνωρίσει (ενν. ότι πρόκειται για λάθος μετάφρασης), σημαίνει ότι υπάρχει πιθανώς ακόμη ανάγκη βελτίωσης στην αποτελεσματικότητα της δουλειάς», δήλωσε ο κ. Σόιμπλε.

Συμπλήρωσε ότι ακόμη και στην κοινοβουλευτική του ομάδα ζήτησε να μην επιτρέψει κανείς να επηρεαστεί από αυτό κατά οποιονδήποτε τρόπο. «Δεν ξέρω γιατί κάποιοι από τους δημοσιογράφους βλέπουν προφανώς τον σκοπό τους στο να θέτουν υπό αμφισβήτηση ξανά και ξανά την μεγάλη προθυμία της πλειοψηφίας στην Γερμανία – και έχουμε στην Γερμανία λιγότερο ευρωσκεπτικισμό από ό,τι στις περισσότερες χώρες της ΕΕ. Χρειαζόμαστε όλοι μια δυνατή, αλληλέγγυα Ευρώπη. Έχουμε μεγάλες προκλήσεις μπροστά μας. Για αυτό πρέπει να μπορούμε στην Ευρώπη να βασιζόμαστε ο ένας στον άλλον. Για αυτό πρέπει αυτοί που περνούν καλύτερα να βοηθούν εκείνους οι οποίοι περνούν χειρότερα. Η αλληλεγγύη είναι η προϋπόθεση. Αλλά και ένα μίνιμουμ αξιοπιστίας δεν βλάπτει», κατέληξε ο γερμανός υπουργός Οικονομικών.

Πηγή: ΑΜΠΕ